英語翻訳科の授業で字幕翻訳のグループ発表を行いました。映画はジョニーデップの名作「シザーハンズ」。翻訳の中でも人気のある字幕翻訳は人の目が字幕を追える速さなどを考慮して字数制限もあり、ただ翻訳すれば良いというわけではないのが難しいところ。キャラクターの性格に合わせて口調を変えてみたり、それぞれ工夫をしながら訳をつけていました。日頃の授業の成果もあり、良い訳ができました!